37 волшебные факты о сейлор мун

Этимология имен представителей черной луны (перевод статьи ian andreas miller) — sailor moon times

Внутренние Сенши

Ее любовный интерес, Тиба Мамору, имеет более буквальный подход. Хотя это также популярное японское имя, мамору глагол «защищать». В сочетании с чиба чей лучший перевод – «место» или «местоположение», Такседо Маск очень буквально указывает на свою роль защиты земли. Имя его прошлой жизни как принца Эндимиона легче разместить как отсылку к греческой мифологии и одноименному стихотворению Джона Китса. Эндимион был любовником богини Луны Селены, и стихотворение Китса считается одним из самых романтичных из когда-либо написанных. Идеально подходит для истории любви Сейлор Мун.

Сейлор Венера также имеет отсылки к греческой мифологии. Ее зовут Айно Минако, что врывается в ай но минако, дает нам «прекрасное дитя любви». С ней полумесяц любви луч и будучи с планеты Венера, планеты любви, легко увидеть жилку в мышлении Наоко Такеучи. Sailor Jupiter больше склоняется к дубам, а не к грому и молнии. Кино Макото, ки но макото, дайте нам «дерево поле / лес искренности или доверия». Как хранительница защиты, ее звали тоже почти мамору.

У Сейлор Марс интересный выбор имени, который больше соответствует ее личности, а не ее происхождению или планете. Хино Рей, привет но Рей, включает катакану, один из трех письменных языков японского языка. Катакана используется для слов, которых нет в японском лексиконе по происхождению, они заимствованы из других языков. Имя Сейлор Марс, Рей, написано катаканой, а не кандзи, что означает, что единственный способ прочитать его — просто как есть. Нет никаких тайных смыслов; есть только ее имя. С Здравствуй означает «огонь» и нет все еще будучи притяжательным, ее имя читается как огонь Рей или огонь Рей. Ее имя связано исключительно с ее страстью.

Сейлор Меркури зовут Мизуно Ами. мидзу но ами. Мизу по-японски вода, но ее имя можно разбить на два разных кандзи, которые дают нам а как в том, что может относиться к «Азии» или «второй», и ми что переводится как «красота». Имя Сейлор Меркьюри переводится как «азиатская красота воды» или «вторая красота воды», возможно, в связи с тем, что она была вторым членом, присоединившимся к внутренним воинам.

10 интересных фактов

С кошкой Луной в Сейлормун связано довольно много интересных фактов:

  1. Луна и Артемис — инопланетяне. Об этом мы узнаем в манге в 5 арке во время атаки Галаксии. Там говорится, что эти кошки раньше были в людьми  и жили на планете Мау, но переместились в солнечную систему во времена Серебряного тысячелетия на Луне. Тогда они жили с королевой Сереной, мамой принцессы Серенити. В аниме об этом не упоминается, только в 46 главе манги.
  2. В сериале с актерами 2003-2004 гг кошка падает на голову Усаги с неба. Мех ее более синий, Артемис остался таким же белым.
  3. Планета Мау, с которой пришли Луна и Артемис — планета кошек. Это название означает “кошка” в египетском языке. Существует порода кошек, называемая египетскими мау. Она отличается короткой шерстью и сравнительно небольшими размерами. При этом они одни из самых быстрых домашних кошек.Кроме того древние египтяне поклонялись кошкам, у них была богиня Баст — наполовину кошка, наполовину человек. Все это послужило вдохновением для создания человеческих образов для Луны и Артемиса.
  4. В версии сериала 90-ых только Луна принимает человеческий облик, в то время как в манге и новом аниме, Артемис и Диана также превращаются в людей, и даже не один раз.
  5. В старой версии аниме “Сейлор мун” Луну и королеву Берилл озвучивала одна актриса — Кейко Хан. Это наводило фанатов на мысль, что черная кошка была как-то связана с темным королевством, поэтому в новой версии их озвучивали разные актрисы.
  6. У Луны и Артемиса есть дочка — Диана. Она будет таким же спутником для Чиби Усы. Если до появления Дианы мы могли только догадываться о романтических отношениях между Луной и Артемисом, то после появления кошкодочери сомнений не осталось. Диана, так же как и ее родители способна принимать человеческий облик. Она первая кошка не с планеты Мау — она родилась уже на Земле, в Токио 30 столетия.
  7. Имена главных кошек намекают, что им суждено было быть вместе с самого начала. Луна — от латинского слова “Luna”, Артемис — в честь греческой богини Артемиды — богини охоты, лесов и лугов, а также Луны. Примечательно и имя Дианы. “Диана” — римское имя богини Артемиды, которая фактически заменила Луну как богиню в римской мифологии.
  8. В португальской версии озвучки — герои Луны и Артемиса поменялись полами! Артемису дали имя богини Артемиды, а черная кошка стала мужчиной. Во французском дубляже Артемис говорил женским голосом (в начале), но к концу все же стал мужчиной. Возможно поэтому иногда фанаты сериала иногда путают кто из них кот, а кто кошечка.
  9. В будущем Сейлор Меркурий создаст для Малышки Усаги уникальную игрушку — ЛунаПи. По внешности она похожа на Луну, поэтому сейлор воины единогласно решили, что именно с нее и была списана игрушка.

Мудрец (Призрак Смерти)

ワイズマン,  デス・ファントムWaizuman, Desu Fantomu Wiseman, Death Phantom

В пятом томе второго издания манги (с английским названием “Pretty Guardian Sailormoon”) встречаются написания “DETH FANTOM” и “DEATH FANTOM.”  “DETH” — должно быть, слово DEATH «смерть».  “FANTOM”  — узнаваемый вариант слова phantom «призрак».  Мудрец именует себя  暗黒の支配者 Ankoku no Shihaisha, что означает «Темный Правитель».  Планета, которая стала домом для Мудреца и остальных представителей Черной Луны, называется  暗黒惑星ネメシス ankoku wakusei Nemeshisu, что означает «темная планета Немезида».  В аниме и манге Немезида — десятая планета Солнечной системы.  Она названа по имени греческой богини Немезиды (Νέμεσις), которая связывалась с карающим правосудием.  Планета Немезида также могла быть названа по имени гипотетической звезды-спутника Солнца под названием Немезида. Мудрец и остальные использовали Зловещий Черный Кристалл (邪黒水晶 Jakokusuishō), мощный и опасный камень. В аниме и манге Чибиуса в конце встречается с Мудрецом и использует темную силу этого злого правителя, чтобы стать Черной Леди (ブラック・レディ Burakku Redi).

Музыка[править | править код]

Главная тема

В большей части сериала в качестве начальной композиции серий выступает мелодия «Moonlight Densetsu» (яп. ムーンライト伝説 Му:нрайто Дэнсэцу, букв. «Легенда лунного света»), музыку к которой создал Тэцуя Коморо, а слова написала Канако Ода (основой мелодии послужила выпущенная в 1965 году певицей Тиэко Байсё песня «Sayonara wa Dansu no Ato ni» (яп. さよならはダンスの後に Саё:нара ва Дансу но Ато ни, букв. «До свидания в конце танца»)). Она стала одной из популярнейших песен серии. «Moonlight Densetsu» была исполнена DALI для использования в начале серий первого и второго сезонов аниме-сериала, а затем Moon Lips для третьего и четвёртого. В последнем сезоне, Sailor Stars, использовалась другая композиция — «Sailor Star Song», написанная Сёки Араки со словами Наоко Такэути и исполненная Каэ Ханадзавой. Последним появлением «Moonlight Densetsu» стал конец самой последней 200-й серии сериала. «Moonlight Densetsu» много раз переисполнялась и меняла аранжировку, исполняемая разными артистами, например панковой супергруппой Osaka Popstar. Английскую версию «Moonlight Densetsu» записал дуэт Николь и Бриэнн Прайс. При трансляции четвёртого сезона на российском ТВ в качестве главной темы использовалась написанная в стиле хэппи-хардкор немецкая «Sag Das Zauberwort» в исполнении «Anime Allstars».

Финальные титры

В финальных титрах телесериала звучали композиции, быстро ставшие популярными и позже изданные синглами и на альбомах-саундтреках:

  • В первом сезоне использованы песни «Heart Moving» в исполнении Мисаэ Такаматсу (1-26 серии; в российском эфире звучала только инструментальная версия) и «Princess Moon» в исполнении Юсио Хасимото и хора Apple Pie (27-46 серии);
  • «Otome No Policy» записала Ёко Исида для второго сезона (47-89 серии) и первых эпизодов третьего (90-91);
  • «Tuxedo Mirage» группы Peach Hips появляется в большинстве эпизодов (92-127 серии) третьего сезона (в русской версии — начиная со 111 серии — звучала инструментальная версия и вариант со словами);
  • Для четвёртого сезона (128—140 серии) была использована «Watashi-tachi Ni Naritakute» (как и в случае с открывающими титрами, в российский эфир вышла кавер-версия на немецком языке);
  • «Kaze Mo Sora Mo Kitto» спела Алиса Мидзуки — песня закрывала эпизоды пятого сезона, использованы две аранжировки.

Примечания

  1. Такэути Наоко Акт 12 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 3. — Kodansha. — ISBN 4-06-178744-6
  2. Такэути Наоко Акт 7 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том. — Kodansha. — ISBN 4-06-178731-4
  3. Сейлор Мун 45 серия
  4. Materials Collection — Section 1
  5. Sailor Moon Musical 1998 Eien Densetsu kaiteiban, после Galaxia Gorgeous Галаксии является видение Хотару, печально говорящей, что она не может трансформироваться и защитить принцессу, и Галаксия решает использовать королеву Тьмы (Погибель)
  6. Sailor Moon Musical 1998 Eien Densetsu kaiteiban, перед Mou ii No (Its alright)
  7. Sailor Moon Musical 1998 Shin Densetsu Kourin после Onna no Ronsou
  8. Onna No Ronsou. Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012. Проверено 1 июня 2008.
  9. Sailor Moon Musical 1998 Eien Densetsu kaiteiban
  10. Sailor Moon Musical 1998 Shin Densetsu Kourin
  11. Sailor Moon Musical 2004 Kakyuu-Ouhi Kourin
  12. «Sailor Moon Omake Making Of». Сейлор Мун. Toei, Токио. ~05.08.1993.
  13. Klugman, Karen (1999) «A Bad Hair Day for G.I. Joe» in Beverly Lyon Clark, Margaret R. Higonnet ed. Girls, Boys, Books, Toys: Gender in Children’s Literature and Culture page 173
  14. Такэути, Наоко. Pretty Soldier Sailor Moon переизданная 1-я и 2-я редакция, Том 3, Table of Contents.
  15. Sailor Moon Musical, 1997 Eien Densetsu, в течение Itsuwari no Forevermore
  16. Sailor Moon Musicals, 2003 Starlights — Ryuusei Densetsu перед Prince of Earth
  17. Sailor Moon Musicals, 2003 Starlights — Ryuusei Densetsu, после Dream Yume wa Ookiku
  18. Sailor Moon Musicals, 2003 Starlights — Ryuusei Densetsu, после Seishun no Shoumi Kigen
  19. Такэути Наоко Materials Collection. — Kodansha, 1999. — ISBN 4-06-324521-7
  20. Такэути Наоко Акт 2 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 1. — Kodansha. — ISBN 4-06-178721-7
  21. Такэути Наоко Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 3. — Kodansha. — ISBN 4-06-178744-6
  22. Такэути Наоко Акт 3 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 1. — Kodansha. — ISBN 4-06-178721-7
  23. Дразен Патрик Anime Explosion! The What? Why? & Wow! of Japanese Animation. — Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press, 2002. — P. 284. — ISBN 1-880656-72-8
  24. ↑ http://animage.jp/gp/gp_1993.html
  25. Такэути Наоко Акт 6 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том. — Kodansha. — ISBN 4-06-178731-4
  26. Такэути Наоко Акт 8 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том. — Kodansha. — ISBN 4-06-178731-4
  27. Sailor V Vol 15
  28. Bunny’s Tour Through the Silver Millennium. Проверено 18 февраля 2007.
  29. Sailor Moon 25 серия
  30. Sailor Moon episode 026
  31. Sailor Moon, 27 серия
  32. Sailor Moon 28 серия
  33. «Сейлор Мун, 29 серия
  34. «Сейлор Мун», 30-я серия
  35. «Сейлор Мун», 31 серия
  36. Pretty Guardian Sailor Moon Review > Japan Hero > Super Sentai, Kamen Rider, Tokusatsu Heroes and Anime Heroes

Слуги

Тёмный Эндимион

Тяжело раненный Мамору был похищен Берилл, и превращён в Тёмного Эндимиона (впервые появился таким в 38-й серии). В отличие от светлой стороны стреляет чёрной розой. Стремится убить Сейлор Мун и других лунных воинов, коварен и лжёт для достижения цели. В конце первого сезона Берилл заставила Усаги сражаться с ним, но благодаря любви Усаги Эндимион был спасён.

Тёмный Меркурий

Основная статья:

В «Pretty Guardian Sailor Moon» Кунсайт устраивает эксперимент, в котором он обращает одного из сейлор воинов ко злу. В 20 акте он похищает Ами Мидзуно, которая была одна и огорчена тем, что воины отдалились друг от друга, и отдает её силе королевы Метариа, изменившей её в Тёмного Меркурия. В её униформе появились мотивы чёрного цвета и она начинает использовать «тёмные» силы и меч-сосульку. Кунсайт всё время находится рядом с ней, вытаскивая её каждый раз, когда Сейлор Мун пытается её вылечить. Являясь частью Тёмного королевства, Меркурий становится такой же высокомерной, как и её союзники, но она проявляет немного доброты к Нефриту. Королева Погибель посчитала эксперимент интересным, но не очень-то поверила в него. В конце Тёмный Меркурий почти убивает Сейлор Мун, но знание того, что она причинила вред своей подруге, возвращает истинную её, не оставив воспоминаний о себе-тёмной.

Мио Куроки

Мио Куроки внешне новая молодежная звезда, чья визитная песня, «Change of Pace», может сравниться с песней Минако Айно «C’est la Vie». Как и Минако, она хороша в волейболе.

Мио — «тень» королевы Погибель, созданная ей и Джедайтом между 25 и 28 актами. Целями её жизни было быть глазами и ушами Погибель в мире людей, доставить Мамору Джибу королеве и вообще сделать жизнь воинов в матросках настолько сложной, насколько это возможно, особенно, Усаги. Для этого она старается стать подругой Усаги. Она также вредит людям, которые видят её насквозь, как например Нару Осака, и постоянно пытается обойти Минако во всём со смешанным результатом.

Её пытается уничтожить Металия, но она полностью не погибла, хотя у неё ушло 4 года, чтобы восстановится без помощи силы королевы Погибель. Всё же она вернулась в Special Act и попробовала восстановить Тёмное королевство с ней в качестве королевы, а Мамору — короля. Осознав, что Мамору всегда будет любить Усаги, она превратилась в свою истинную форму: ужасный гигантский чёрный цветок. Она была окончательно уничтожена совместной атакой всех воинов (кроме Марса).

Минако Айно (Сейлор Венера)

Знаменитая поп-певица, кумир токийских школьниц, в том числе Усаги и Ами, красавица и похитительница сердец — все это можно сказать о Минако. Но есть у нее и вторая, скрытая сторона жизни: когда возникает угроза добру и справедливости, Минако превращается в таинственного воина Сейлор Ви (лишь позже, присоединившись к команде Усаги, она стала называться Сейлор-Венерой).

Прекрасная белокурая длинноволосая Сейлор Ви внешне очень похожа на принцессу Серенити, которую призваны защищать воительницы в матросках. Этой своей особенностью она пользуется, чтобы отвлечь врагов от настоящей принцессы — Усаги.

Кроме внешности, у Минако есть и еще одно сходство с Усаги — обеим помогли пробудить свои волшебные силы коты. У Минако это белый кот Артемис, с которым у нее очень теплые отношения.

Бертье

三女ベルチェSanjo Beruche Третья сестра Berthier

Фанаты, которые пишут имя Бертье как Beruche, вовсе не делают ошибки, но знаки катаканы ベルチェ Beruche передают неяпонское имя.  Поэтому нет причин оставлять имя Бертье как Beruche. Знаки катаканы, которые используются для написания ее имени (ベルチェ Beruche) также можно обнаружить в слове ベルチェ鉱 Beruche—kō, которым японцы часто называют минерал бертьерит.  Таким образом, имя Бертье — сокращение от «бертьерит».  Бертьерит был назван по имени французского химика и геолога Пьера Бертье (ピエール・ベルチェ Piēru Beruche).

В аниме Бертье имеет особую атаку с названием Dark Water (ダルク・ウォーター Daruku Wōtā).

Калаверас

次女カラベラスJijo Karaberasu Вторая сестра Calaveras

Многие источники до сих пор пишут имя Калаверас как Karaberas,  но это кажется больше компромиссом между Kalaveras (этимологическим написанием ее имени) и Karaberasu — латинской транслитерацией знаков катаканы カラベラス.  Имя Калаверас происходит от калаверита, и японцы называют этот минерал カラベラス鉱 Karaberasu—kō.  Калаверит был назван по названию округа Калаверас в Калифорнии.  (Марк Твен прославил округ Калаверас в коротком рассказе «Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса».)  Calaveras  в переводе с испанского означает «черепа».

В аниме Калаверас имеет особую атаку под названием Dark Beaut (ダルク・ビュート Daruku Byūto).

Tsukino Ikuko

Yup, it’s time to talk about the mother. Tsukino Ikuko is one of the side characters in the show whose personality isn’t all that great. It isn’t bad in any way.

It’s just a bit too unique for anyone to develop a liking for it. They regard her as a quirky and rather obscure character who doesn’t seem to have a strong idea of what is happening around her surroundings.

However, this is also the reason why she is appreciated in the show. After all, it is because of this behaviour that Usagi manages to do great deeds. Although, Ikuko is upset with Usagi for her not-so-impressive grades in school and her messy nature.

Примечания

  1. Такэути Наоко Акт 12 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 3. — Kodansha. — ISBN 4-06-178744-6
  2. Такэути Наоко Акт 7 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том. — Kodansha. — ISBN 4-06-178731-4
  3. Сейлор Мун 45 серия
  4. Materials Collection — Section 1
  5. Sailor Moon Musical 1998 Eien Densetsu kaiteiban, после Galaxia Gorgeous Галаксии является видение Хотару, печально говорящей, что она не может трансформироваться и защитить принцессу, и Галаксия решает использовать королеву Тьмы (Погибель)
  6. Sailor Moon Musical 1998 Eien Densetsu kaiteiban, перед Mou ii No (Its alright)
  7. Sailor Moon Musical 1998 Shin Densetsu Kourin после Onna no Ronsou
  8. Onna No Ronsou. Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012. Проверено 1 июня 2008.
  9. Sailor Moon Musical 1998 Eien Densetsu kaiteiban
  10. Sailor Moon Musical 1998 Shin Densetsu Kourin
  11. Sailor Moon Musical 2004 Kakyuu-Ouhi Kourin
  12. «Sailor Moon Omake Making Of». Сейлор Мун. Toei, Токио. ~05.08.1993.
  13. Klugman, Karen (1999) «A Bad Hair Day for G.I. Joe» in Beverly Lyon Clark, Margaret R. Higonnet ed. Girls, Boys, Books, Toys: Gender in Children’s Literature and Culture page 173
  14. Такэути, Наоко. Pretty Soldier Sailor Moon переизданная 1-я и 2-я редакция, Том 3, Table of Contents.
  15. Sailor Moon Musical, 1997 Eien Densetsu, в течение Itsuwari no Forevermore
  16. Sailor Moon Musicals, 2003 Starlights — Ryuusei Densetsu перед Prince of Earth
  17. Sailor Moon Musicals, 2003 Starlights — Ryuusei Densetsu, после Dream Yume wa Ookiku
  18. Sailor Moon Musicals, 2003 Starlights — Ryuusei Densetsu, после Seishun no Shoumi Kigen
  19. Такэути Наоко Materials Collection. — Kodansha, 1999. — ISBN 4-06-324521-7
  20. Такэути Наоко Акт 2 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 1. — Kodansha. — ISBN 4-06-178721-7
  21. Такэути Наоко Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 3. — Kodansha. — ISBN 4-06-178744-6
  22. Такэути Наоко Акт 3 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 1. — Kodansha. — ISBN 4-06-178721-7
  23. Дразен Патрик Anime Explosion! The What? Why? & Wow! of Japanese Animation. — Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press, 2002. — P. 284. — ISBN 1-880656-72-8
  24. ↑ http://animage.jp/gp/gp_1993.html
  25. Такэути Наоко Акт 6 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том. — Kodansha. — ISBN 4-06-178731-4
  26. Такэути Наоко Акт 8 // Bishoujo Senshi Sailor Moon Том. — Kodansha. — ISBN 4-06-178731-4
  27. Sailor V Vol 15
  28. Bunny’s Tour Through the Silver Millennium. Проверено 18 февраля 2007.
  29. Sailor Moon 25 серия
  30. Sailor Moon episode 026
  31. Sailor Moon, 27 серия
  32. Sailor Moon 28 серия
  33. «Сейлор Мун, 29 серия
  34. «Сейлор Мун», 30-я серия
  35. «Сейлор Мун», 31 серия
  36. Pretty Guardian Sailor Moon Review > Japan Hero > Super Sentai, Kamen Rider, Tokusatsu Heroes and Anime Heroes

Аниме[]

Превращения

  • 🟠 Venus Power, Make Up (рус. Сила Венеры, преобрази) — Минако превращается в Сейлор Венеру. Требуется ручка первого сезона.
  • 🟠 Venus Star Power, Make Up (рус. Звёздная Сила Венеры, преобрази) — Минако превращается в Сейлор Венеру. Требуется жезл второго сезона.
  • Venus Crystal Power, Make Up (рус. Кристальная Сила Венеры, преобрази) — Минако превращается в Супер Сейлор Венеру. Требуется жезл четвёртого сезона.

Атаки и способности

  • 🟠 Crescent Beam (рус. Луч Полумесяца) — Венера вызывает луч лунной энергии для атаки. Требуется ручка первого сезона.
  • 🟠 Crescent Beam Shower (рус. Поток Лучей Полумесяца) — Венера вызывает несколько лунных лучей. Требуется ручка первого сезона.
  • 🟠 Venus Love-Me Chain (рус. Цепь Любви Венеры) — Венера выпускает цепь и атакует ею врагов. Она также используется при спасении союзников. Требуется жезл второго сезона
  • 🟠 Sailor Kick (рус. Сейлор Пинок) — Венера атакует противника в воздухе ногой. Эту способность может использовать любой сейлор-воин.
  • 🟠 Furious Random Crescent Beam Shots — (рус. Яростные Случайные Выстрелы Лучей Полумесяца) — Атака использовалась только в 14 серии 4 сезона при Тигрином и Ястребином Глазе. Требуется жезл второго сезона.
  • Venus Love And Beauty Shock (рус. Шок Любви и Красоты Венеры) — Супер Сейлор Венера формирует из поцелуя большое сердце и атакует им. Требуется жезл четвёртого сезона.

Демоны

Демоны (ёма (яп. 妖魔 ё:ма?, привидение, призрак, чудовище)) — монстры дня в первой арке аниме Сейлор Мун и телесериале. Все ситэнно, также как королева Погибель и даже король Металия, используют ёма для достижения своих целей. Происхождение ранних ёма неизвестно, но позже в аниме ёмы создаются из людей. Последние могут быть возвращены в нормальную форму Сейлор Мун.

Семь дайёма

В аниме Семь великих ёма (яп. Дайё:ма?) — наиболее могущественные из ёма Тёмного королевства. Благодаря силе королевы Серенити, они были запечатаны семью отдельными частями Серебряного кристалла и отправлены на Землю, где века спустя переродились, не сохранив воспоминаний о своем прошлом существовании. Зойсайт пробуждает их друг за другом и только Сейлор Мун излечивает их и возвращает назад человеческую форму.

  • Гэсэн (яп. ゲーセーン Гэ:сэ:н?): хранитель красного радужного кристалла. Его имя — сокращение от английского «game center» (рус. игровой центр). Переродился как безымянный парень по прозвищу «Крэйн-Гейм-Джо» (Crane Game Joe).
  • Бокуси (яп. ボクシー Бокуси?): хранитель оранжевого радужного кристалла. Во время сражений, Бокуси подражает Мухамеду Али. Переродился как безымянный священник на кладбище в Иокогаме. Его имя — игра слов между бокуси, означающим «священник», и бокусингу, значащим «бокс».
  • Бумбо (яп. ブンボー Бумбо:?): хранитель жёлтого радужного кристалла, он возродился как , в которого влюбилась Ами.
  • Бина (яп. ビーナ Би:на?): хранитель зелёного радужного кристалла. Напоминает внешне ангела, её атаки связаны с искусством. Переродился, как художница Юмэми Юмэно (яп. 夢野ユメミ Юмэно Юмэми?, фамилия дословно означает «мечтающая»).
  • Рикокэйда (яп. リコケイダー Рикокэйда:?): хранитель синего радужного кристалла. Переродился как Рэйка Нисимура, девушка .
  • Дзидзи (яп. ジジ Дзидзи?)(Pox): хранитель голубого радужного кристалла. Они-подобный демон, переродившийся в современное время как дедушка Рэй.
  • Бакэнэ (яп. バケーネ Бакэ:нэ?): хранитель фиолетового радужного кристалла. Похожий на кошачьих демонов. Был перерожден как кот по имени Ретт Батлер и положил глаз на Луну. Имя кота и его хозяина — Охары — совпадают с именами главных героев «Унесенных ветром».

Демоны в телесериале

В Pretty Guardian Sailor Moon демоны-ёма служат тем же целям, что и в аниме. Дизайн отдельных демонов не связан тематически с сюжетом серии. Большинство демонов было сыграно актёрами в костюмах и только двое были нарисованы на компьютере. Они никогда не разговаривают и подчиняются ситэнно.

Во второй части сериала swarms of cloaked youma начали появляться после того, как стало известно, что Сейлор Мун является принцессой. Они подчиняются напрямую Металии, and their abilities include earth-swimming and fast movement. Костюмы этих ёма были взяты из реквизита Golem Soldiers/Putty Patrol из сериалов Kyōryū Sentai Zyuranger/Mighty Morphin Power Rangers с добавлением плащей.

Демон Металии

В 41 акте телесериала оставшиеся ёмы объединились в одного. Получившееся создание служило напрямую Металии, собирая для него энергию отовсюду, откуда могло. Благодаря этой энергии, ёма смог выдержать атаки воинов в матросках. В 45 акте Металия переселился в его тело, чтобы забрать всю энергию в мире, но вскоре покинул его. С помощью совместной атаки демон был уничтожен. Пока в нём находился Металия, ёма мог разговаривать.

Четыре Призрачных Сестры

あやかしの四姉妹Ayakashi no Yon Shimai Четыре Призрачных Сестры, Four Weird Sisters

В аниме и манге Коан и ее старшие сестры называют себя あやかしの四姉妹 Ayakashi no Yon Shimai, но многие англоговорящие фанаты зовут этих четырех женщин “Ayakashi Sisters”.  Иероглиф 妖 может читаться как  ayakashi (あやかし).  Он имеет значения «странный», «необычный», «паранормальный», «сверхъестественный».  Если четыре сестры связаны с этими значениями слова ayakashi, они могут вызвать в памяти концепцию «Трех Ведьм» (англ. Three Weird Sisters, богини судьбы).  Шекспир использовал выражение weird sisters для обозначения трех ведьм из «Макбета».  Эти ведьмы  “таятся, как темные мысли и неосознанные дурные соблазны. Отчасти они наносят вред благодаря своим сверхъестественным способностям, но  в основном это выглядит результатом их понимания слабостей тех людей, с которыми они взаимодействуют”.  Так как иероглиф  妖 может обозначать «сверхъестественный» или «необычный» (weird), он подходит для этих ведьм.

Госпожа Такэути связывала четырех сестер с необычными, сверхъестественными и паранормальными феноменами в манге «Сейлор Мун»: Коан была главой клуба любителей сверхъестественных феноменов, Бертье — лозоходцем, Петц отправляла дроидов, которые вели себя как двойники и использовали летающую тарелку, а Калаверас была медиумом. В этой версии Калаверас и духи ее павших в битве сестер  производили Spirit Energie Attack (スピリット・エネルギー・アタック Supiritto Enerugī Attakku).

あやかしの四姉妹  Ayakashi no Yon Shimai можно перевести на английский как Four Weird Sisters, по аналогии с Three Weird Sisters.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Звездный путь
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: