Chefeat.ru

Описание путешествия голштинского посольства в московию и персию - адам  олеарий

Сведения об авторе

Адам Олеарий родился в немецком городе Ашерслебене, в семье портного, который вскоре после рождения сына умер, оставив семью в крайней бедности. Несмотря на тяжелое материальное положение семьи, Олеарию удалось в 1620 году поступить слушателем на теологический факультет Лейпцигского университета, параллельно изучая там литературу, философию, математику, астрономию и географию. В 1627 году он защитил диссертацию магистра философии, преподавал затем в школах св. Николая и св. Фомы и спустя пять лет стал асессором философского факультета. К этому времени Олеарий владел русским, арабским и персидским языками. По обычаю того времени, ученый переделал свою немецкую фамилию Ольшлегель на латинский лад в Olearius и под этим именем стал известен науке.

В 1633 году молодой ученый поступил на службу к герцогу Фридриху III Гольштейнскому, который в этом же году решил снарядить посольство в Московию для установления торговых отношений с Персией. В качестве секретаря и переводчика был назначен Олеарий. В августе 1634 года посольство достигло Москвы, где для них был устроен торжественный прием. Получив согласие царя на пропуск голштинского посольства через русские пределы в Персию, посольство в апреле 1635 года ввернулось обратно.

Фридрих III был доволен результатами первого предварительного посольства и приступил к организации второго путешествия, где Олеарий был уже не только секретарем, но и советником. В марте 1636 года посольство достигло Москвы и отправилось по Оке и Волге до Астрахани и далее в Дербент, Шемаху и Испагань. Путь до Астрахани занял почти два месяца. Во время путешествия по Волге Адам Олеарий вел подробный дневник, куда заносил не только служебные заметки, но и свои личные впечатления обо всем увиденном. Как и повсюду в России, посольство из далекой Германии было принято в городе Астрахани дружественно. Путешественники гостили здесь три недели, знакомясь с жизнью астраханцев, с историей города, встречались с персидскими купцами, выезжали в окрестности, где наблюдали быт местных татар.

В конце июля 1636 года посольство отправилось вниз по Волге и дальше по Каспийскому морю в Персию. Обратно на родину посольство смогло вернуться только в августе 1639 года. Олеарий поселился в резиденции герцога Фридриха III замке Готторп, занимая должность придворного библиотекаря и математика. В этот период Олеарий издал несколько книг, в том числе персидско-немецкий словарь и переводы персидского поэта Саади, жившего в XIII веке. Но главным трудом его жизни, конечно же, стало «Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно», впервые вышедшее в свет в 1647 году.

О широкой известности «Описания…» свидетельствует тот факт, что уже в 17 веке было опубликовано тринадцать переводов этого произведения. В Москве уже в конце 17 века в обиходе находились рукописные копии русского варианта перевода. Полный русский перевод появился только в 1869-1870 гг. в «Чтениях Московского Общества Истории и Древностей Российских». Сделан он Н. Барсовым с 3-го издания 1663 года. Книга была заново переведена А. Ловягиным и напечатана в 1906 году, а в 2003 году переиздана. Сочинение снабжено многочисленными иллюстрациями, которыми автор, сам гравер по меди, дополнил свое произведение.

Книга Олеария является ценным источником истории России семнадцатого века, и, в частности, превосходным источником по истории, исторической географии и этнографии волжского региона. Для астраханцев эта книга ценна еще и тем, что в ней помещены самые ранние на сегодня изображения Астрахани, причем весьма точные и выразительные.

В Астраханской областной научной библиотеке хранится первое полное издание труда А. Олеария на русском языке (1870) и экземпляр книги на немецком языке, изданной в 1986 году в Штутгарте и подаренной библиотеке астраханским писателем-краеведом А. С. Марковым.

Олеарий умер в 1671 году, ему был 71 год. Его тело погребено на почётном месте в кафедральном соборе Шлезвига (Германия).

Детство и юность

О ранней биографии Адама Олеария (настоящая фамилия — Ольшлегель) исследователи узнали из документов и отрывков старинных книг. Мальчик родился в начале осени 1599 года в княжестве Хальберштат, где официальным в то время считался немецкий язык.

Отец был портным и закройщиком, едва сводившим концы с концами, а мать занималась скромным хозяйством, состоявшим из дома и двора. Несмотря на крайнюю бедность жителей германского города Шлезвиг, будущий путешественник рос в атмосфере любви и добра.

Каким-то невероятным чудом родители отыскали средства, для того чтобы сын в 1620-м поступил в Лейпцигский университет. Из всего разнообразия направлений престижного европейского заведения Адам на первых порах выбрал теологический факультет.

Параллельно с изучением догматов классических и античных религий любознательный юноша осваивал философию по произведениям древних мастеров. В процессе он практиковался в грамматике русского, арабского и персидского, одновременно не забывая о ценности мертвых античных языков.

В итоге Олеарий защитил диссертацию и нашел работу преподавателя сначала в школе Святого Николая, а затем Святого Фомы. В молодости он мечтал обосноваться на западе современной Саксонии, но этому воспрепятствовали события затяжной Тридцатилетней войны.

В начале 1630 года выпускник Лейпцигского университета стал подданным герцога Фридриха III — потомка датского короля. Благодаря покровительству династии, управлявшей приграничной территорией, Адам узнал, насколько обширна планета Земля.

Литература

  • Олеарий, Адам // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Фурсенко. Олеарий, Адам // Русский биографический словарь: в 25 томах. — Императорское Русское историческое общество. — СПб.М., 1896—1918.
  • . Восточная литература. Дата обращения: 29 марта 2011.
  • . Дата обращения: 3 июня 2011.
  • Fr. v. Adelung, «Uebersicht der Reisenden in Russland» (II);
  • H. И. Костомаров, «Предисловие к переводу г. Михайлова части 3-й книги «Путешествия О.», в «Архиве исторических и практических сведений» Н. Калачова (1859, кн. III);
  • П. Барсов, «Предисловие переводчика к русскому переводу путешествия О.» («Чтения в Общ. Истории и Древн. Росс.», 1868 г., кн. I); *Grosse, «Adam Olearius» (Ангерслебен, 1867);
  • « Allgemeine Deutsche Biographie» (т. XXIV; там указана и литература об О.).

Биография

Отец его был портным и вскоре после рождения сына умер, оставив семью в крайней бедности. Несмотря на это, Олеарию удалось в 1620 году записаться на теологический факультет Лейпцигского университета; параллельно он изучал философию и математику. В 1627 году он защитил диссертацию магистра философии, преподавал затем в школах св. Николая и св. Фомы, и спустя пять лет стал асессором философского факультета. Олеарий к этому времени владел русским, арабским и персидским языками.

Бедствия Тридцатилетней войны 1618—1648 годов заставили Олеария покинуть Лейпциг и искать покровительства у шлезвиг-голштинского герцога Фридриха III.

Жизнь после путешествия

Олеарий Адам, гравюра 1656г.

Возвратясь из Персии, Олеарий поселился в резиденции герцога Фридриха III замке Готторп, занимая должность придворного библиотекаря и математика. В 1643 году он опять был в Москве, где царь снова приглашал его к себе на службу, но Олеарий отказался и вернулся в Германию.

В 1654 году организованная по инициативе короля Фредерика III главным управляющим таможней Копенгагена Генрихом Миллером экспедиция в Гренландию привезла в Данию трех эскимосок, доставленных позже в Готторп, где Олеарий смог познакомиться с ними лично. Записав около сотни слов из их языка, ученый отметил также определённое сходство во внешности и привычках гренландок с встречавшимися ему в России самоедами. Истории исследования Гренландии, культуре и обычаям её коренного населения посвящена глава IV книги 3-й сочинения Олеария о России.

Олеарий — один из лучших немецких прозаиков своего времени. Ему принадлежит и перевод «Гюлистана» Саади, под заглавием «Persianisches Rosenthal» (Шлезвиг, 1654). Он составил персидский словарь, оставшийся в рукописи.

Умер в 1671 году.

литература

  • Кирстен Бауманн / Констанце Кёстер / Ута Куль: Адам Олеариус. Любопытство как метод (материалы международной конференции «Готторфовский ученый Адам Олеариус. Любопытство как метод?», Шлезвиг, 2015). Майкл Имхоф Верлаг, Петерсберг 2017, ISBN 978-3-7319-0551-6 .
  • Фарамарц Бехзад: Адам Олеарий Персианишер Розенталь: Исследования перевода «Голестана» Саади в 17 веке . Vandenhoeck & Ruprecht, Геттинген 1970.
  • Элио К. Бранкафорте: Видения Персии: картирование путешествий Адама Олеария. Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, 2003, ISBN 0-674-01221-6 .
  • Эккардт Опиц : Адам Олеарий В: Это наше сокровище и богатство. 60 портретов из земли Шлезвиг-Гольштейн . Христиане, Гамбург 1990, ISBN 3-7672-1115-7 , стр. 36-40.
  • Ф. Принц: Из историй зарубежных народов: Поездки миссии Адама Олеария через Россию и Персию. В: Тогда. Том 24, 1994, стр. 850-866.
  • Карл Раух: Шелковый путь через Москву: великое путешествие Адама Олеария в Москву и Исфахан между 1633 и 1639 годами. Пфайффер, Мюнхен, 1960.
  • Герхард Дюннгаупт : Адам Олеарий (1599–1671). В: Личные библиографии по гравюрам в стиле барокко. Том 4, Hiersemann, Штутгарт 1991, ISBN 3-7772-9122-6 , стр. 2979-3004.
  • Клаус Приснер:  В: Новая немецкая биография (NDB). Том 19, Duncker & Humblot, Берлин 1999, ISBN 3-428-00200-8 , стр. 517-519 ( версия ).
  • Фридрих Ратцель :  Олеарий, Адам . В: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Том 24, Duncker & Humblot, Leipzig 1887, стр. 269-276. и исправления в конце статьи
  • Олеарий (Адам). В: Иоганн Генрих Зедлер : Большой полный универсальный лексикон всех наук и искусств . Том 25, Лейпциг 1740 г., столбец 1166 ф.

Жизнь Олеария трактуется буквально в «Эрих Малецке: Бурная жизнь». Адам Олеарий. Готторфский придворный ученый . Документальный роман; Вахгольц Ноймюнстер 2011

Олеарий упоминается в романе Даниэля Кельмана « Тайлл» (2017), где его сопровождают Пол Флеминг с Афанасиусом Кирхером . Они спорят в экипаже во время поездки. Все трое встречают Тилла Уленшпигеля .

Наука и путешествия

После переезда в окрестности Готторпа, где стоял замок герцога Фридриха III, Адам получил место в посольстве в качестве ученого секретаря. Благодетель поручил наладить отношения с Россией и Персией, снабдив информацией про шаха и православного царя.

Главной миссией экспедиции, предпринятой в 1633-м, считались новые пути торговли редким материалом — шелком-сырцом. Видные дипломаты и предприниматели нуждались в знаниях Олеария, поэтому он без колебаний покинул вновь обретенный дом.

Исполняя обязанности переводчика, мужчина побывал в русской столице, Риге, Нарве, Великом Новгороде и других живописных городах. Вскоре после установления вотчины властного сефевида Сефи I бывший студент-теолог прославился в немецких интеллигентных кругах.

В середине 1635 года Олеарию приказали отправиться во второе дальнее путешествие по ранее изведанным местам. Молодой литератор Пауль Флеминг и известный исследователь Индии присоединились к советнику-переводчику и титулованным послам.

В Москве из-за проблем с дорогами немцам пришлось задержаться. Адам делал заметки о русских, изучая привычки и быт. Иллюстрации и гравюры, впоследствии вошедшие в книги, передали исторические подробности и народный насыщенный колорит.

Когда пришло время отправиться дальше, путешественники, минуя Коломну, пришвартовались в Нижнем Новгороде и остановились на несколько дней. Олеарий начал работать над сборником русских ругательств, черпая материалы для изучения в речи обычных людей.

Потом на парусно-гребном судне посольство двинулось вниз по Волге, после стоянки вблизи Дербента оно достигло персидской земли. Шах весьма холодно отнесся к визиту немецких дипломатов, которые финансово поиздержались и оказались на мели.

В конце 1637 года, не достигнув цели путешествия, делегация через Астрахань и Царицын вернулась к московскому царю. Михаил Федорович Романов, интересовавшийся рисунками и заметками Олеария, предлагал придворную должность образованному секретарю.

Ученый не решился остаться на территории России: в замке герцога Фридриха III он получил место при дворе. Обязанности практикующего математика, переводчика и библиотекаря не оставили мужчине времени на то, чтобы предаваться хандре.

Свободных часов едва хватало на «Описание путешествия в Московию» — книгу, стилистически напоминавшую яркий художественный рассказ

Уникальная графическая карта центра российской столицы дополнила самобытное издание и привлекла внимание масс

В произведении, переведенном на разные языки мира, Олеарий упоминал праздники, связанные с именами святых. Радоницу и Фомину неделю, сейчас считающуюся Антипасхой, он описал максимально понятно для юных и пожилых читателей.

Закончив кропотливую работу, являвшуюся отчетом об экспедиции, Адам познакомился с эскимосами и стал записывать их слова. Изучая обычаи жителей северного острова Гренландия, он понял, что о новом исследовании очень скоро пойдет молва.

Приблизительно в то же время немец проектировал чудо, связанное с астрономией, географией и рядом классических точных наук. Готторпский глобус-планетарий диаметром 3,1 метра подарили Петру Великому и перевезли в Петербург.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Звездный путь
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: